Aucune traduction exact pour توزيع الحمل

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe توزيع الحمل

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La campaña de distribución en Masisi se organizó a través de la administración territorial, bajo el estricto control del Gobernador Serufuli.
    وتم تنظيم حملة توزيع الأسلحة في ماسيسي من خلال الإدارة الإقليمية التي يسيطر عليها الحاكم سيروفولي سيطرة محكمة.
  • De conformidad con la información recibida por el Relator Especial, 160 instituciones de prensa registradas fueron obligadas a cerrar en los siete meses previos a las elecciones y al referéndum, y había numerosas quejas sobre dificultades relacionadas con la impresión y la distribución de periódicos independientes durante la campaña electoral.
    وتفيد المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص بأن 160 مؤسسة مسجلة من مؤسسات وسائط الإعلام المطبوعة قد أُجبرت على الإغلاق في الأشهر الثمانية التي سبقت الانتخابات والاستفتاء، ووردت شكاوى كثيرة بخصوص صعوبات متصلة بطباعة الصحف المستقلة وتوزيعها خلال الحملة الانتخابية.
  • Para las actividades dirigidas a mejorar la protección de las mujeres, los niños y la familia, el Ministerio para el Adelanto de la Mujer y la Protección de los Niños y la Familia del que forma parte, utiliza mucho la difusión de la información, las campañas de sensibilización y la capacitación.
    وقد استفادت النساء المعاقات منه وقد اعتمدت وزارتها، وهي وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل والأسرة، اعتماداً كبيراً على توزيع المعلومات، وحملات التوعية، والتدريب في جهودها لتعزيز حماية المرأة والطفل والأسرة.
  • - Se implementó la entrega comunitaria de métodos de anticoncepción (ECMAC) acompañado de metodología de consejería, logrando una ampliación de cobertura en comunidades dispersas;
    نفذ توزيع وسائل منع الحمل على المستوى المجتمعي (ECMAC)، مشفوعاً بمنهجية تقديم الاستشارات وإنجاز توسع في التغطية لتشمل المجتمعات المحلية النائية.
  • Brindan un servicio informativo de asesoramiento, de apoyo individual y en grupo, debates y un servicio de planificación familiar con la distribución de métodos anticonceptivos modernos.
    وتوفر هذه المراكز خدمة إعلامية تتعلق بتقديم المشورة والدعم الفردي، إلى جانب تنظيم مجموعات للمناقشة وتنظيم الأسرة، فضلا عن توزيع وسائل حديثة لمنع الحمل.
  • De las 64 oficinas en los países que contribuyeron a incrementar el acceso a los métodos modernos de planificación familiar, el 66% resaltaron el apoyo prestado a la adquisición y distribución de anticonceptivos y a las medidas adoptadas para asegurar en mayor medida el abastecimiento de suministros de salud reproductiva.
    ومن أصل 64 مكتبا قطريا ساهم في زيادة نسبة الحصول على تنظيم الأسرة الحديث، أبرز ثلثاها الدعم المقدم لشراء وسائل منع الحمل، وتوزيعها، و/أو لتدابير زيادة أمن سلع الصحة الإنجابية.
  • En el marco de esta campaña se prepararon veinticinco mil manuales pedagógicos y diez mil carteles, que se distribuyeron por medio de numerosos canales de comunicación y para responder a los pedidos formulados en su mayor parte por docentes y por el medio asociativo.
    وتم إنتاج 000 25 كتيب تربوي و 000 10 ملصق في إطار هذه الحملة وتم توزيعها عبر قنوات عديدة للاتصال وفي أعقاب طلبات صادرة عن جانب كبير من المعلمين والوسط التعاوني.
  • Aún no se ha enmendado la legislación obsoleta en materia del derecho a utilizar anticonceptivos y el acceso a éstos, por lo cual su distribución todavía está prohibida por ley. En la práctica, empero, el Gobierno respalda la planificación de la familia y la distribución de anticonceptivos.
    والتشريع المتعلق بالحق في استخدام وسائل منع الحمل والحصول عليها، وهو قانون لم يعد متفقاً مع ظروف العصر، لم يُعدَّل بعد بحيث أن توزيع تلك الوسائل لا يزال ممنوعاً قانوناً على الرغم من أن الحكومة تؤيد في الواقع العملي تنظيم الأسرة وتوزيع وسائل منع الحمل.
  • Las acciones previstas para incidir en este importante problema de salud pública contemplan las siguiente estrategias: a) incrementar la entrega de métodos anticonceptivos así como de procesos de información con el objetivo de disminuir el número de hijos por mujer, espaciar el período intergenésico y disminuir los embarazos en edades extremas del período reproductivo; b) fortalecer la calidad de los servicios de atención prenatal; c) brindar atención del parto por personal calificado en las unidades de salud, hospitales, centros y puestos de salud; d) brindar atención a la emergencia obstétrica, y e) capacitar a parteras empíricas.
    وتشمل الإجراءات المتوخاه لتخفيف هذه المشكلة الصحية العامة الهامة الاستراتيجيات التالية: (أ) زيادة توزيع وسائل منع الحمل فضلاً عن توفير معلومات بغية الحد من عدد مرات إنجاب الأطفال لكل امرأة والمباعدة بين الولادات والحد من حالات الحمل في الفئتين العمريتين الأدنى والأعلى لسن الإنجاب؛ (ب) تحسين نوعية خدمات رعاية الأمومة؛ (ج) توفير رعاية ولادة الأطفال من موظفين مؤهلين في مراكز الرعاية الصحية والمستشفيات ومراكز الإسعاف؛ (د) توفير رعاية التوليد للحالات الحرجة؛ (ﻫ) تدريب القابلات.